命曰吉內外自吉以占病病者死系不出
命名して曰く、吉內外自吉、と。病を占うを以ってすると、病人は死ぬ。囚人は出ない。
求財物買臣妾馬牛追亡人漁獵不得
財物を求め、臣妾、馬、牛を買う、逃げる人を追いかける、漁猟をするは、不得。
行者不來擊盜不相見聞盜不來
行く。来る者は来ない。盗人を撃つは相(あい)見(まみ)えない。盗人が来ないと聞く。
徙官徙居官有憂居家室見貴人請謁不吉
官を移るは移る。官に居(い)るは憂(うれ)いを有(ゆう)する。家に居(いる)、貴人に見(まみ)える、謁見(えっけん)を請(こ)うは、不吉。
歲稼不孰民疾疫歲中無兵
実りの時の穀物は熟(う)れない。民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いは無い。
行不遇盜雨不雨霽不霽不吉
行くと盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやむはやまないで不吉。
命曰漁人以占病者病者甚不死
命名して曰く、漁人、と。病人を占うを以ってすると、病人は甚(はなは)だしいが、死なない。
系者出求財物買臣妾馬牛擊盜請謁追亡人漁獵得
囚人は出る。財物を求め、臣妾、馬、牛を買い、盗人を撃ち、謁見(えっけん)を請(こ)い、
逃げる人を追いかけ、漁猟するは、得られる。
行者行來聞盜來不來徙官不徒居家室吉
行く者は行く。来る。盗人が来るを聞くは来ない。官を移るは移らない。家に居(い)るは吉(きち)。
歲稼不孰民疾疫歲中毋兵見貴人吉
実りの時の穀物は熟(う)れない。民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いは無い。貴人に見(まみ)えるは吉(きち)。
行不遇盜雨不雨霽不霽吉
行って盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやまないはやまず吉(きち)。
命曰首仰足肣內高外下以占病病者甚不死
命名して曰く、首仰足肣內高外下、と。病を占うを以ってすると、病人は甚(はなは)だしいが、死なない。
系者不出求財物買臣妾馬牛追亡人漁獵得
囚人は出ない。財物を求め、臣妾、馬、牛を買い、逃げる人を追いかけ、漁猟をするは、得られる。
行不行來者來擊盜勝徙官不徙
行くは行かない。来る者は来ない。盗人を撃つは勝つ。官を移るは移らない。
居官有憂無傷也居家室多憂病歲大孰
官に居(い)ると憂(うれ)いを有(ゆう)するが、傷つかない。家に居(い)るは病に憂(うれ)えることが多い。実りの時は穀物が大いに熟(う)れる。
民疾疫歲中有兵不至見貴人請謁不吉
民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いが有るがきわまらない。貴人に見(まみ)える、謁見(えっけん)を請(こ)うは、不吉。
行遇盜雨不雨霽不霽吉
行くと盗人に遇(あ)う。雨は降らない。雨がやむはやまず吉(きち)。
命曰吉上有仰下有柱病久不死系者不出
命名して曰く、吉上有仰下有柱、と。病は久(ひさ)しくしても死なない。囚人は出ない。
求財物買臣妾馬牛追亡人漁獵不得行不行來不來
財物を求め、臣妾、馬、牛を買う、逃げる人を追いかける、漁猟をするは、得られない。行くのは行かない。来るのは来ない。
擊盜不行行不見聞盜來不來徙官不徙
盗人を撃つは行かない、行くと現(あら)われない。盗人が来るを聞くは来ない。官を移るは移らない。
居家室見貴人吉歲大孰民疾疫歲中毋兵
家に居(い)る、貴人に見(まみ)えるは、吉(きち)。実りの時に大いに熟(う)れる。民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いは無い。
行不遇盜雨不雨霽不霽大吉
行って盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやむはやまず大吉(だいきち)。
命曰吉榆仰以占病不死系者不出
命名して曰く、吉榆仰、と。病を占うを以ってすると、死なない。囚人は出ない。
求財物買臣妾馬牛至不得行不行來不來
財物を求め、臣妾、馬、牛を買うは、きわめて得られない。行くのは行かない。来るのは来ない。
擊盜不行行不見聞盜來不來徙官不徙
盗人を撃つは行かない、行けば現われない。盗人が来るを聞くは来ない。官を移るは移らない。
居官家室見貴人吉歲孰歲中有疾疫毋兵
官、家に居(い)る、貴人に見(まみ)えるは、吉(きち)。実りの時に穀物が熟(う)れる。実りの時期中に疫病が有り、戦いは無い。
請謁追亡人不得漁獵至不得行不得
謁見(えっけん)を請(こ)い、逃げる人を追いかけるは、得られない。漁猟をするはきわめて得られない。行くは得られない。
行不遇盜雨霽不霽小吉
行って盗人に遇(あ)わない。雨が降る。雨がやむはやまないで小吉(しょうきち)。
命曰吉下有柱以占病病甚不環有瘳無死
命名して曰く、吉下有柱、と。病を占うを以ってすると、病は甚(はなは)だで、すぐに(環=還?)いえることはないが、死ぬことは無い。
系者出求財物買臣妾馬牛請謁追亡人漁獵不得
囚人は出る。財物を求め、臣妾、馬、牛を買う、謁見(えっけん)を請(こ)う、逃げる人を追いかける、漁猟をするは、得られない。
行來不來擊盜不合聞盜來來徙官居官吉不久
行く。来るのは来ない。盗人を撃つは合戦しない。盗人が来るを聞くは来る。官を移るは官に居(い)るが吉(きち)であるが久しくはない。
居家室不吉歲不孰民毋疾疫歲中毋兵
家に居(い)るは不吉。実りの時に穀物は熟(う)れない。民は疫病にかからない。実りの時期中に戦いは無い。
見貴人吉行不遇盜雨不雨霽小吉
貴人に見(まみ)えるは吉(きち)、行って盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやんで小吉(しょうきち)。
命名して曰く、吉內外自吉、と。病を占うを以ってすると、病人は死ぬ。囚人は出ない。
求財物買臣妾馬牛追亡人漁獵不得
財物を求め、臣妾、馬、牛を買う、逃げる人を追いかける、漁猟をするは、不得。
行者不來擊盜不相見聞盜不來
行く。来る者は来ない。盗人を撃つは相(あい)見(まみ)えない。盗人が来ないと聞く。
徙官徙居官有憂居家室見貴人請謁不吉
官を移るは移る。官に居(い)るは憂(うれ)いを有(ゆう)する。家に居(いる)、貴人に見(まみ)える、謁見(えっけん)を請(こ)うは、不吉。
歲稼不孰民疾疫歲中無兵
実りの時の穀物は熟(う)れない。民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いは無い。
行不遇盜雨不雨霽不霽不吉
行くと盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやむはやまないで不吉。
命曰漁人以占病者病者甚不死
命名して曰く、漁人、と。病人を占うを以ってすると、病人は甚(はなは)だしいが、死なない。
系者出求財物買臣妾馬牛擊盜請謁追亡人漁獵得
囚人は出る。財物を求め、臣妾、馬、牛を買い、盗人を撃ち、謁見(えっけん)を請(こ)い、
逃げる人を追いかけ、漁猟するは、得られる。
行者行來聞盜來不來徙官不徒居家室吉
行く者は行く。来る。盗人が来るを聞くは来ない。官を移るは移らない。家に居(い)るは吉(きち)。
歲稼不孰民疾疫歲中毋兵見貴人吉
実りの時の穀物は熟(う)れない。民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いは無い。貴人に見(まみ)えるは吉(きち)。
行不遇盜雨不雨霽不霽吉
行って盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやまないはやまず吉(きち)。
命曰首仰足肣內高外下以占病病者甚不死
命名して曰く、首仰足肣內高外下、と。病を占うを以ってすると、病人は甚(はなは)だしいが、死なない。
系者不出求財物買臣妾馬牛追亡人漁獵得
囚人は出ない。財物を求め、臣妾、馬、牛を買い、逃げる人を追いかけ、漁猟をするは、得られる。
行不行來者來擊盜勝徙官不徙
行くは行かない。来る者は来ない。盗人を撃つは勝つ。官を移るは移らない。
居官有憂無傷也居家室多憂病歲大孰
官に居(い)ると憂(うれ)いを有(ゆう)するが、傷つかない。家に居(い)るは病に憂(うれ)えることが多い。実りの時は穀物が大いに熟(う)れる。
民疾疫歲中有兵不至見貴人請謁不吉
民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いが有るがきわまらない。貴人に見(まみ)える、謁見(えっけん)を請(こ)うは、不吉。
行遇盜雨不雨霽不霽吉
行くと盗人に遇(あ)う。雨は降らない。雨がやむはやまず吉(きち)。
命曰吉上有仰下有柱病久不死系者不出
命名して曰く、吉上有仰下有柱、と。病は久(ひさ)しくしても死なない。囚人は出ない。
求財物買臣妾馬牛追亡人漁獵不得行不行來不來
財物を求め、臣妾、馬、牛を買う、逃げる人を追いかける、漁猟をするは、得られない。行くのは行かない。来るのは来ない。
擊盜不行行不見聞盜來不來徙官不徙
盗人を撃つは行かない、行くと現(あら)われない。盗人が来るを聞くは来ない。官を移るは移らない。
居家室見貴人吉歲大孰民疾疫歲中毋兵
家に居(い)る、貴人に見(まみ)えるは、吉(きち)。実りの時に大いに熟(う)れる。民は疫病にかかる。実りの時期中に戦いは無い。
行不遇盜雨不雨霽不霽大吉
行って盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやむはやまず大吉(だいきち)。
命曰吉榆仰以占病不死系者不出
命名して曰く、吉榆仰、と。病を占うを以ってすると、死なない。囚人は出ない。
求財物買臣妾馬牛至不得行不行來不來
財物を求め、臣妾、馬、牛を買うは、きわめて得られない。行くのは行かない。来るのは来ない。
擊盜不行行不見聞盜來不來徙官不徙
盗人を撃つは行かない、行けば現われない。盗人が来るを聞くは来ない。官を移るは移らない。
居官家室見貴人吉歲孰歲中有疾疫毋兵
官、家に居(い)る、貴人に見(まみ)えるは、吉(きち)。実りの時に穀物が熟(う)れる。実りの時期中に疫病が有り、戦いは無い。
請謁追亡人不得漁獵至不得行不得
謁見(えっけん)を請(こ)い、逃げる人を追いかけるは、得られない。漁猟をするはきわめて得られない。行くは得られない。
行不遇盜雨霽不霽小吉
行って盗人に遇(あ)わない。雨が降る。雨がやむはやまないで小吉(しょうきち)。
命曰吉下有柱以占病病甚不環有瘳無死
命名して曰く、吉下有柱、と。病を占うを以ってすると、病は甚(はなは)だで、すぐに(環=還?)いえることはないが、死ぬことは無い。
系者出求財物買臣妾馬牛請謁追亡人漁獵不得
囚人は出る。財物を求め、臣妾、馬、牛を買う、謁見(えっけん)を請(こ)う、逃げる人を追いかける、漁猟をするは、得られない。
行來不來擊盜不合聞盜來來徙官居官吉不久
行く。来るのは来ない。盗人を撃つは合戦しない。盗人が来るを聞くは来る。官を移るは官に居(い)るが吉(きち)であるが久しくはない。
居家室不吉歲不孰民毋疾疫歲中毋兵
家に居(い)るは不吉。実りの時に穀物は熟(う)れない。民は疫病にかからない。実りの時期中に戦いは無い。
見貴人吉行不遇盜雨不雨霽小吉
貴人に見(まみ)えるは吉(きち)、行って盗人に遇(あ)わない。雨は降らない。雨がやんで小吉(しょうきち)。