臂國在其北一臂一目一鼻孔
臂(音から麛と書けて、シカの子の意味?)の国がその北に在(あ)り、麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような文(もよう 臂(ビー)=文(ブン)?)で、麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような目(め)で、麝( アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような鼻、口(くち 孔(コウ)=口(コウ)?)である。(おそらくキバノロ? Hydropotes inermis)
有黃馬虎文一目而一手
黄馬(音から角麛と書けて、角のはえたシカの子の意味?)がいて、虎(とら)のような文(もよう)で、麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような目(め)にして麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような嘴(くちばし 手(シュ)=嘴(シ)?)である。(おそらくキョン?Muntiacus reevesi)
臂(音から麛と書けて、シカの子の意味?)の国がその北に在(あ)り、麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような文(もよう 臂(ビー)=文(ブン)?)で、麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような目(め)で、麝( アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような鼻、口(くち 孔(コウ)=口(コウ)?)である。(おそらくキバノロ? Hydropotes inermis)
有黃馬虎文一目而一手
黄馬(音から角麛と書けて、角のはえたシカの子の意味?)がいて、虎(とら)のような文(もよう)で、麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような目(め)にして麝(アンフィジャコウジカ(羆)既出 一(イー)=麝(イー)?)のような嘴(くちばし 手(シュ)=嘴(シ)?)である。(おそらくキョン?Muntiacus reevesi)