浙江出三天子都在其東
浙江は三天子都(=山大隼鳥と書けて、山の大きなハヤブサの鳥、の意味? 三(サン)=山(サン)?
天(テン)=大(タイ)? 子(ス)=隼(スン)? 都(ツ)=鳥(チョウ)?)を出だし、その東にいる。
在閩西北入海餘暨南
閩(=鴖と書けて、アオショウビン?既出 閩(ビン)=鴖(ビン)?)の西北にいて、海の餘暨(=鳶鳥と書けて、トビ? 余(ユィ)=鳶(ユワン)?暨(チー)=鳥(チョウ)?)の南に入る。
廬江出三天子都入江彭澤西
廬江は三天子都(=山大隼鳥と書けて、山の大きなハヤブサの鳥、の意味?)を出だし、江の彭沢(=鳧鳥と書けて、マガモ? 彭(ホウ)=鳧(フー)? 沢(ツォー)=鳥(チョウ)?)の西に入る。
一曰天子鄣
一に曰く、天子鄣(=大隼鳥と書けます)と。
(おそらく三天子都(天子鄣)とはシロハヤブサ?既出)
浙江は三天子都(=山大隼鳥と書けて、山の大きなハヤブサの鳥、の意味? 三(サン)=山(サン)?
天(テン)=大(タイ)? 子(ス)=隼(スン)? 都(ツ)=鳥(チョウ)?)を出だし、その東にいる。
在閩西北入海餘暨南
閩(=鴖と書けて、アオショウビン?既出 閩(ビン)=鴖(ビン)?)の西北にいて、海の餘暨(=鳶鳥と書けて、トビ? 余(ユィ)=鳶(ユワン)?暨(チー)=鳥(チョウ)?)の南に入る。
廬江出三天子都入江彭澤西
廬江は三天子都(=山大隼鳥と書けて、山の大きなハヤブサの鳥、の意味?)を出だし、江の彭沢(=鳧鳥と書けて、マガモ? 彭(ホウ)=鳧(フー)? 沢(ツォー)=鳥(チョウ)?)の西に入る。
一曰天子鄣
一に曰く、天子鄣(=大隼鳥と書けます)と。
(おそらく三天子都(天子鄣)とはシロハヤブサ?既出)