南次二経のはじめは曰く、柜山、と。
西に流黄を臨み、北に諸毗を望み、東に長右を望む。
英水が出でて、西南に流れて赤水に注ぐ。
その中に白玉が多く、丹砂が多い。
獣がいて、そのかたちはこぶたのようで、爪が有って、
その声は小さい犬の吠えるが如くで、その名は曰く、ヨーロッパアナグマ、と。あらわれればその県には土木工事が多くなる。
鳥がいて、そのかたちは鶏のようで、黒いあたまをして、
その声はビーの如くで、その名は曰くヤマドリ、と。
その名は自らの鳴き声であり、あらわれればその県にはわがまま、きままが多くなる。
東南に四百五十里、曰く、長右の山、と。草木は無く、川が多い。
獣がいて、そのかたちはイタチのようで小さい耳で、その名はコツメカワウソ、と。
その声はキンの如くで、あらわれれば郡県が大水になる。
また、東に三百四十里、曰く、堯光の山、と。その南側は玉が多く、その北側は金属が多い。
獣がいて、そのかたちは鹿のようで、イノシシのようなたてがみで、
穴に住み、冬にこもり、その名は曰く、スマトラカモシカ、と。
その鳴き声は ヒキガエルのようで、あらわれれば県は大規模な労役がある。
また、東へ三百五十里、曰く、羽山と。その下には川が多く、
その上には玉が多く、草木が無く、玉のように美しい石が多い。
また東へ三百七十里、曰く、瞿父の山と。
草木が無く、金属と宝石が多い。
また東へ四百里、曰く、句余の山と。草木が無く、金属と宝石が多い。
また東へ五百里、曰く、浮玉の山と。北に具区を望み、東に諸毗を望む。
獣がいて、そのかたちは虎のようで牛のような尾で、
その声は吠える虎のようで、その名は曰く、アジアライオン、と。これは獣を食べる。
苕水がその北側から出でて、北に流れて具区に注ぐ。その中には コガモが多い。
また東に五百里、曰く、成山と。四つの峰で三つの平坦なところがあり、
その上には金属や宝石が多く、その下には青い鉱物が多い。
𨴯水が出でて、そして、南に流れて虖勺に注ぎ、その中には黄金が多い。
また東に五百里、曰く、会稽の山と。四つの峰があり、その上には金属や宝石が多く、その下には玉のように美しい石が多い。
勺水が出でて、そして、南に流れて湨に注ぐ。
また東に五百里、曰く、夷山と。草木が無く、
砂が多い。湨水が出でて、そして、南に流れて列塗に注ぐ。
また、東に五百里、曰く、僕勾の山と。その上には金属や宝石が多く、その下には草木が多く、鳥や獣はおらず、川が無い。
また東へ五百里、曰く、咸陰の山と。草木が無く、川が無い。
また東へ四百里、曰く、洵山と。その南側には金属が多く、その北側には玉が多い。
獣がいて、そのかたちはヤギのようで大きい角で、つまむことができない。その名は曰くバーラル、と。
洵水が出でて、そして、南に流れて 閼の沢に注ぐ。その中には巻き貝 二枚貝が多い。
また東へ四百里、曰く、虖勺の山と。その上にはアズサやクスノキが多く、その下には、イバラやクコが多い。
滂水が出でて、そして東に流れて海に注ぐ。
また東へ五百里、曰く、区呉の山と。草木が無く、砂石が多い。
鹿水が出でて、そして南に流れて滂水に注ぐ。
また東へ五百里、曰く、鹿呉の山と。上には草木が無く、鉱石が多い。
沢更の川が出でて、そして、南に流れて滂水に注ぐ。
川に獣がいて、名は曰く、ビロードカワウソ、と。そのかたちはユーラシアカワウソのようで、爪が有り、
その声は乳児の声のようで、これは獣を食べる。
東へ五百里、曰く、漆呉の山と。草木が無く、玉のように美しい石が多く、玉は無い。
海に処して、東に丘山を望み、その太陽、月、星の出るを文書に記録し、入るを文書に記録し、ここにひどりの順次を考えた。
凡そ南次二経の依拠するは柜山より漆呉の山に至るまで、凡そ十七の山で、七千二百里。
その神のかたちは皆、鹿のような身で、イノシシのようなあたまで、(スマトラカモシカ)
その祠は、まつるに一つの璧、璜を用い、神に供える白米には、うるち米を用いた。
西に流黄を臨み、北に諸毗を望み、東に長右を望む。
英水が出でて、西南に流れて赤水に注ぐ。
その中に白玉が多く、丹砂が多い。
獣がいて、そのかたちはこぶたのようで、爪が有って、
その声は小さい犬の吠えるが如くで、その名は曰く、ヨーロッパアナグマ、と。あらわれればその県には土木工事が多くなる。
鳥がいて、そのかたちは鶏のようで、黒いあたまをして、
その声はビーの如くで、その名は曰くヤマドリ、と。
その名は自らの鳴き声であり、あらわれればその県にはわがまま、きままが多くなる。
東南に四百五十里、曰く、長右の山、と。草木は無く、川が多い。
獣がいて、そのかたちはイタチのようで小さい耳で、その名はコツメカワウソ、と。
その声はキンの如くで、あらわれれば郡県が大水になる。
また、東に三百四十里、曰く、堯光の山、と。その南側は玉が多く、その北側は金属が多い。
獣がいて、そのかたちは鹿のようで、イノシシのようなたてがみで、
穴に住み、冬にこもり、その名は曰く、スマトラカモシカ、と。
その鳴き声は ヒキガエルのようで、あらわれれば県は大規模な労役がある。
また、東へ三百五十里、曰く、羽山と。その下には川が多く、
その上には玉が多く、草木が無く、玉のように美しい石が多い。
また東へ三百七十里、曰く、瞿父の山と。
草木が無く、金属と宝石が多い。
また東へ四百里、曰く、句余の山と。草木が無く、金属と宝石が多い。
また東へ五百里、曰く、浮玉の山と。北に具区を望み、東に諸毗を望む。
獣がいて、そのかたちは虎のようで牛のような尾で、
その声は吠える虎のようで、その名は曰く、アジアライオン、と。これは獣を食べる。
苕水がその北側から出でて、北に流れて具区に注ぐ。その中には コガモが多い。
また東に五百里、曰く、成山と。四つの峰で三つの平坦なところがあり、
その上には金属や宝石が多く、その下には青い鉱物が多い。
𨴯水が出でて、そして、南に流れて虖勺に注ぎ、その中には黄金が多い。
また東に五百里、曰く、会稽の山と。四つの峰があり、その上には金属や宝石が多く、その下には玉のように美しい石が多い。
勺水が出でて、そして、南に流れて湨に注ぐ。
また東に五百里、曰く、夷山と。草木が無く、
砂が多い。湨水が出でて、そして、南に流れて列塗に注ぐ。
また、東に五百里、曰く、僕勾の山と。その上には金属や宝石が多く、その下には草木が多く、鳥や獣はおらず、川が無い。
また東へ五百里、曰く、咸陰の山と。草木が無く、川が無い。
また東へ四百里、曰く、洵山と。その南側には金属が多く、その北側には玉が多い。
獣がいて、そのかたちはヤギのようで大きい角で、つまむことができない。その名は曰くバーラル、と。
洵水が出でて、そして、南に流れて 閼の沢に注ぐ。その中には巻き貝 二枚貝が多い。
また東へ四百里、曰く、虖勺の山と。その上にはアズサやクスノキが多く、その下には、イバラやクコが多い。
滂水が出でて、そして東に流れて海に注ぐ。
また東へ五百里、曰く、区呉の山と。草木が無く、砂石が多い。
鹿水が出でて、そして南に流れて滂水に注ぐ。
また東へ五百里、曰く、鹿呉の山と。上には草木が無く、鉱石が多い。
沢更の川が出でて、そして、南に流れて滂水に注ぐ。
川に獣がいて、名は曰く、ビロードカワウソ、と。そのかたちはユーラシアカワウソのようで、爪が有り、
その声は乳児の声のようで、これは獣を食べる。
東へ五百里、曰く、漆呉の山と。草木が無く、玉のように美しい石が多く、玉は無い。
海に処して、東に丘山を望み、その太陽、月、星の出るを文書に記録し、入るを文書に記録し、ここにひどりの順次を考えた。
凡そ南次二経の依拠するは柜山より漆呉の山に至るまで、凡そ十七の山で、七千二百里。
その神のかたちは皆、鹿のような身で、イノシシのようなあたまで、(スマトラカモシカ)
その祠は、まつるに一つの璧、璜を用い、神に供える白米には、うるち米を用いた。