朕以不忝承鴻緒
朕は不徳を以てして、鴻緒(国家を治める大業)を承ったことを忝(かたじけない)する。
永懷先蹤思覃遺澤
先蹤(先祖のあしあと)を永懐(長く思い続ける)し、遺沢(残された恵み)を思覃(深く思う)する。
今遣謁者朱邵伯副謁者王邵子等宣旨慰勞
今、謁者の朱邵伯、副謁者の王邵子らを遣わし、慰労を宣旨(みことのり)させる。
其茂康惠政永隆厥功
その恵政を茂康(盛んで安らか)し、傑功(すぐれたいさお 厥(ケツ)=傑(ケツ)?)を永隆(永く尊ぶ)し、
式昭往命稱朕意焉
王命(王することの天命 往(オウ)=王(オウ)?)を継承(うけつぐ 式(シー)=継(チー)? 昭(ショウ)=承(ショウ)?)することは、朕の意に称(かなう)するのである」と。
朕は不徳を以てして、鴻緒(国家を治める大業)を承ったことを忝(かたじけない)する。
永懷先蹤思覃遺澤
先蹤(先祖のあしあと)を永懐(長く思い続ける)し、遺沢(残された恵み)を思覃(深く思う)する。
今遣謁者朱邵伯副謁者王邵子等宣旨慰勞
今、謁者の朱邵伯、副謁者の王邵子らを遣わし、慰労を宣旨(みことのり)させる。
其茂康惠政永隆厥功
その恵政を茂康(盛んで安らか)し、傑功(すぐれたいさお 厥(ケツ)=傑(ケツ)?)を永隆(永く尊ぶ)し、
式昭往命稱朕意焉
王命(王することの天命 往(オウ)=王(オウ)?)を継承(うけつぐ 式(シー)=継(チー)? 昭(ショウ)=承(ショウ)?)することは、朕の意に称(かなう)するのである」と。