毗死子慶代立
余毗が死に、子の余慶が代わって立った。
世祖大明元年遣使求除授詔許
世祖大明元年、使者を遣わして、叙授(除=叙?)を求め、詔して許された。
二年慶遣使上表曰臣國累葉偏受殊恩文武良輔世蒙朝爵
二年、余慶は使者を遣わして上表して曰く、「私の国は累葉(代々)、殊恩(格別の恩)を偏受(ひとえに授かる)し、文武は兼備(両方すぐれていること 良(リョウ)=両(リョウ)=兼? 輔(ホ)=備(ヒ)?)し、世(代々)朝爵を蒙(こうむる)する。
行冠軍將軍右賢王餘紀等十一人
行冠軍将軍右賢王余紀ら十一人は、
忠勤宜在顯進伏願垂愍並聽賜除
忠勤し宜しく顕進に在るべきで、伏して愍(あわれみ)を垂れんことを願い、並びに叙を賜ることをお聞き入れください」と。
仍以行冠軍將軍右賢王餘紀為冠軍將軍
仍(すなわち)、行冠軍将軍右賢王余紀を以て、冠軍将軍と為した。
以行征虜將軍左賢王餘昆行征虜將軍餘暈並為征虜將軍
行征虜将軍左賢王余昆、行征虜将軍余暈を以て並びに征虜将軍と為した。
以行輔國將軍餘都餘乂並為輔國將軍
行輔国将軍余都、余乂を以て並びに輔国将軍と為した。
以行龍驤將軍沐衿餘爵並為龍驤將軍
行竜驤将軍沐衿、余爵を以て並びに竜驤将軍と為した。
以行寧朔將軍餘流麋貴並為寧朔將軍
行寧朔将軍余流、麋貴を以て、並びに寧朔将軍と為した。
以行建武將軍于西、餘婁並為建武將軍。
行建武将軍于西、余婁を以て、並びに建武将軍と為した。
太宗泰始七年又遣使貢獻
太宗泰始七年、また使者を遣わして貢献した。
今日で宋書 百済伝は終わりです。明日からは宋書 倭国伝に入ります。
余毗が死に、子の余慶が代わって立った。
世祖大明元年遣使求除授詔許
世祖大明元年、使者を遣わして、叙授(除=叙?)を求め、詔して許された。
二年慶遣使上表曰臣國累葉偏受殊恩文武良輔世蒙朝爵
二年、余慶は使者を遣わして上表して曰く、「私の国は累葉(代々)、殊恩(格別の恩)を偏受(ひとえに授かる)し、文武は兼備(両方すぐれていること 良(リョウ)=両(リョウ)=兼? 輔(ホ)=備(ヒ)?)し、世(代々)朝爵を蒙(こうむる)する。
行冠軍將軍右賢王餘紀等十一人
行冠軍将軍右賢王余紀ら十一人は、
忠勤宜在顯進伏願垂愍並聽賜除
忠勤し宜しく顕進に在るべきで、伏して愍(あわれみ)を垂れんことを願い、並びに叙を賜ることをお聞き入れください」と。
仍以行冠軍將軍右賢王餘紀為冠軍將軍
仍(すなわち)、行冠軍将軍右賢王余紀を以て、冠軍将軍と為した。
以行征虜將軍左賢王餘昆行征虜將軍餘暈並為征虜將軍
行征虜将軍左賢王余昆、行征虜将軍余暈を以て並びに征虜将軍と為した。
以行輔國將軍餘都餘乂並為輔國將軍
行輔国将軍余都、余乂を以て並びに輔国将軍と為した。
以行龍驤將軍沐衿餘爵並為龍驤將軍
行竜驤将軍沐衿、余爵を以て並びに竜驤将軍と為した。
以行寧朔將軍餘流麋貴並為寧朔將軍
行寧朔将軍余流、麋貴を以て、並びに寧朔将軍と為した。
以行建武將軍于西、餘婁並為建武將軍。
行建武将軍于西、余婁を以て、並びに建武将軍と為した。
太宗泰始七年又遣使貢獻
太宗泰始七年、また使者を遣わして貢献した。
今日で宋書 百済伝は終わりです。明日からは宋書 倭国伝に入ります。