其國無牢獄有罪者則會諸加評議殺之沒入妻子
その国には牢獄は無く、有罪者はすなわち諸加を会して評議しこれを責(処罰する 殺(サイ)=責(サイ)?)し、妻子を没入(おとしいれる)する。
其俗好淫男女多相奔誘已嫁娶便稍作送終之衣
その俗は艶(あでやか 淫(イン)=艶(イェン)?)を好む。男女の多くは婚姻(えんぐみ 奔(ホン)=婚(フン)? 誘(ユウ)=姻(イン)?)を作(つくる 相(ソウ)=作(サク)?)する。
嫁娶(嫁入りと嫁取り)を已(終える)すると、便(すぐに)、稍(少しづつ)送終(葬送)の遺(遺品 衣(イ)=遺(イ)?)を作る。
其死葬有槨無棺好厚葬金銀財幣盡於送死
その死葬は、槨が有って棺が無い。厚葬を好み、金銀財幣で送死に尽くす。
積石為封列植松柏兄死妻嫂其馬皆小便登山
石を積んで封をし、松柏(=小柏(小さいヒノキ)と書けて、おそらくコノテガシワ?)を列(並べる)して種(植える)する。兄が死ぬと嫂(あによめ)を妻(めあわす)にする。その馬は皆(みな)小さく登山に便(便利である)する。
國人尚氣力便弓矢刀矛
国人は気力を尚(とうとぶ)し、弓矢、刀、矛に便(習熟している)している。
有鎧甲習戰鬥沃沮東穢皆屬焉
鎧甲(よろい)が有り、戰鬥(二人が武器を持って戦う)を習い、沃沮(カンヌン?)、東穢(ポハン(浦項)?)は皆(みな)属した。
その国には牢獄は無く、有罪者はすなわち諸加を会して評議しこれを責(処罰する 殺(サイ)=責(サイ)?)し、妻子を没入(おとしいれる)する。
其俗好淫男女多相奔誘已嫁娶便稍作送終之衣
その俗は艶(あでやか 淫(イン)=艶(イェン)?)を好む。男女の多くは婚姻(えんぐみ 奔(ホン)=婚(フン)? 誘(ユウ)=姻(イン)?)を作(つくる 相(ソウ)=作(サク)?)する。
嫁娶(嫁入りと嫁取り)を已(終える)すると、便(すぐに)、稍(少しづつ)送終(葬送)の遺(遺品 衣(イ)=遺(イ)?)を作る。
其死葬有槨無棺好厚葬金銀財幣盡於送死
その死葬は、槨が有って棺が無い。厚葬を好み、金銀財幣で送死に尽くす。
積石為封列植松柏兄死妻嫂其馬皆小便登山
石を積んで封をし、松柏(=小柏(小さいヒノキ)と書けて、おそらくコノテガシワ?)を列(並べる)して種(植える)する。兄が死ぬと嫂(あによめ)を妻(めあわす)にする。その馬は皆(みな)小さく登山に便(便利である)する。
國人尚氣力便弓矢刀矛
国人は気力を尚(とうとぶ)し、弓矢、刀、矛に便(習熟している)している。
有鎧甲習戰鬥沃沮東穢皆屬焉
鎧甲(よろい)が有り、戰鬥(二人が武器を持って戦う)を習い、沃沮(カンヌン?)、東穢(ポハン(浦項)?)は皆(みな)属した。