拜則曳一腳立多反拱行必插手
拝(おじぎをする)するは則ち、一脚を曳(ひ)き、立ち上がれば(多(トゥオ)=則(ツォー)?)、平拱(うでをたいらにこまねく 反(ヘン)=平(ヘン)?)し、行(すすむ)は必ず手を摂(あわせる 挿(ソウ)=摂(ショウ)?)する。
性多詭伏言辭鄙穢不簡親疏
性質は多くが急暴(きびしい はげしい 詭(キ)=急(チー)? 伏(ブク)=暴(ボウ)?)で、言辞は鄙穢(田舎びてきたない)で、親疏(親しいことと親しくないこと)を簡(選ぶ)さない。
父子同川而浴共室而寢
父と子(むすこ)は湯(川(セン)=湯(ショウ)?)を同じにして浴し、室を共にして寝る。
好歌舞常以十月祭天其公會衣服皆錦繡金銀以爲飾
歌舞を好み、常に十月を以て天を祭る。その公会の衣服は、皆(みな)錦繍で金銀で飾りと為すを以てする。
拝(おじぎをする)するは則ち、一脚を曳(ひ)き、立ち上がれば(多(トゥオ)=則(ツォー)?)、平拱(うでをたいらにこまねく 反(ヘン)=平(ヘン)?)し、行(すすむ)は必ず手を摂(あわせる 挿(ソウ)=摂(ショウ)?)する。
性多詭伏言辭鄙穢不簡親疏
性質は多くが急暴(きびしい はげしい 詭(キ)=急(チー)? 伏(ブク)=暴(ボウ)?)で、言辞は鄙穢(田舎びてきたない)で、親疏(親しいことと親しくないこと)を簡(選ぶ)さない。
父子同川而浴共室而寢
父と子(むすこ)は湯(川(セン)=湯(ショウ)?)を同じにして浴し、室を共にして寝る。
好歌舞常以十月祭天其公會衣服皆錦繡金銀以爲飾
歌舞を好み、常に十月を以て天を祭る。その公会の衣服は、皆(みな)錦繍で金銀で飾りと為すを以てする。