男家送豬酒而已無財聘之禮或有受財者人共恥之以爲賣婢
男の家は酎酒(濃い酒 豬(チュー)=酎(チュー)?)を送ってそれのみで、財聘の礼は無い。
或いは財を受けた者が有れば、人は共にこれを恥じ、売婢と為すを以てする。
死者殯在屋內經三年擇吉日而葬
死者は殯(かりもがり)して屋内に在り、三年を経て、吉日を択(えら)んで、葬る。
居父母及夫喪服皆三年兄弟三月
父母及び夫の喪に居るは、皆三年を服し、兄弟は三か月である。
初終哭泣葬則鼓舞作樂以送之
初めから終わりまで哭泣し、葬れば、鼓舞、作楽してこれを送るを以てする、
男の家は酎酒(濃い酒 豬(チュー)=酎(チュー)?)を送ってそれのみで、財聘の礼は無い。
或いは財を受けた者が有れば、人は共にこれを恥じ、売婢と為すを以てする。
死者殯在屋內經三年擇吉日而葬
死者は殯(かりもがり)して屋内に在り、三年を経て、吉日を択(えら)んで、葬る。
居父母及夫喪服皆三年兄弟三月
父母及び夫の喪に居るは、皆三年を服し、兄弟は三か月である。
初終哭泣葬則鼓舞作樂以送之
初めから終わりまで哭泣し、葬れば、鼓舞、作楽してこれを送るを以てする、