子元嗣文帝使拜元爲上開府儀同三司襲爵遼東公賜服一襲
子の元が嗣(あとをつぐ)した。隋文帝は元に拝させて、上開府儀同三司と為し、爵位、遼東公を襲(踏襲)し、服の一襲(上下そろいの衣服)を賜った。
元奉表謝恩並賀祥瑞因請封王文帝優冊爲王
元は奉表して謝恩し、並びに祥瑞を賀し、因りて王に封ぜられることを請うた。文帝は優冊(手厚く爵位封禄をさずける)して王と為した。
明年率靺鞨萬餘騎寇遼西營州總管韋世衝擊走之
明くる年、靺鞨万余騎を率いて、遼西を寇した。営州(海州辺り?)総管韋世衝がこれを撃走させた。
帝大怒命漢王諒爲元帥總水陸討之下詔黜其爵位
文帝は大いに怒り、漢王諒に命じて元帥と為し、水陸軍を総(たばねる)じてこれを討たせ、詔(みことのり)を下してその爵位を黜(しりぞける)した。
子の元が嗣(あとをつぐ)した。隋文帝は元に拝させて、上開府儀同三司と為し、爵位、遼東公を襲(踏襲)し、服の一襲(上下そろいの衣服)を賜った。
元奉表謝恩並賀祥瑞因請封王文帝優冊爲王
元は奉表して謝恩し、並びに祥瑞を賀し、因りて王に封ぜられることを請うた。文帝は優冊(手厚く爵位封禄をさずける)して王と為した。
明年率靺鞨萬餘騎寇遼西營州總管韋世衝擊走之
明くる年、靺鞨万余騎を率いて、遼西を寇した。営州(海州辺り?)総管韋世衝がこれを撃走させた。
帝大怒命漢王諒爲元帥總水陸討之下詔黜其爵位
文帝は大いに怒り、漢王諒に命じて元帥と為し、水陸軍を総(たばねる)じてこれを討たせ、詔(みことのり)を下してその爵位を黜(しりぞける)した。