時饋運不繼六軍乏食師出臨渝關復遇疾疫王師不振
時に、饋運(食糧を運ぶ)は継(受け継ぐ)されず、六軍(天子の軍隊)は食を乏(足りない)し、師(軍隊)は臨渝関を出でて、復(また)、疾疫に遇(あう)し、王師(帝王の率いる軍隊)は振るわれず。
及次遼水元亦惶懼遣使謝罪上表稱遼東糞土臣元云云
遼水(漢江?)に次(駐屯する)するに及んで、元も亦(また)、惶懼(おそれる)し、使者を遣わして謝罪した。上表して、遼東糞土臣の元、云々(うんぬん)と称えた。
上於是罷兵待之如初元亦歲遣朝貢
上はここに於いて兵(戦い)を罷(中止する)し、これを待(待遇)すること初めの如くにした。元も亦(また)、歳に朝貢をつかわした。
時に、饋運(食糧を運ぶ)は継(受け継ぐ)されず、六軍(天子の軍隊)は食を乏(足りない)し、師(軍隊)は臨渝関を出でて、復(また)、疾疫に遇(あう)し、王師(帝王の率いる軍隊)は振るわれず。
及次遼水元亦惶懼遣使謝罪上表稱遼東糞土臣元云云
遼水(漢江?)に次(駐屯する)するに及んで、元も亦(また)、惶懼(おそれる)し、使者を遣わして謝罪した。上表して、遼東糞土臣の元、云々(うんぬん)と称えた。
上於是罷兵待之如初元亦歲遣朝貢
上はここに於いて兵(戦い)を罷(中止する)し、これを待(待遇)すること初めの如くにした。元も亦(また)、歳に朝貢をつかわした。