Quantcast
Channel: 倭人伝を解く
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2176

若天慈曲矜遠及無外

$
0
0
若天慈曲矜遠及無外速遣一將來救臣國

若し、天の慈(なさけをかける)しみの極(この上もない 曲(キョク)=極(キョク)?)の矜(あわれみ)が、遠く、無限(むげん 外(ゲ)=限(ゲン)?)に及び、速(すみやかに)く一人の将軍を遣わし、わたしの国を来救(来て救う)してくだされば、

當奉送鄙女執掃後宮並遣子弟收圉外廄尺壤疋夫不敢自有

当(まさ)に美女(鄙(ビー)=美(ビ)?)を奉送し、後宮の掃除に就(執(シュウ)=就(シュウ)?)かせ、並びに子弟を遣わして、外の厩(家畜小屋)で牧圉(牛馬を飼う人)につかせます。尺壤(わずかな領土)も疋夫は敢えて自ら有しません。

去庚辰年後臣西界海中見屍十餘並得衣器鞍勒

去る庚辰年の後、臣(わたし)は西界の海中で、屍(しかばね)十余りを見ました。
並びに衣器鞍勒を得ました。

看之非高麗之物後聞乃是王人來降臣國長蛇隔路以阻於海

これを看ると、高麗の物ではありませんでした。後に聞くと乃ち、是は燕(今の遼東半島辺り?遼(ヤン)=燕(エン)? 王(オウ)=燕(エン)?)の人が臣(わたし)の国に来降するとき、長蛇(高麗)が路(みち)を隔て、海に於いて阻(やぶれる=沮)するを以てしたと。

今上所得鞍一以爲實矯

今、得た所の鞍(くら)を上(たてまつる)するので、実矯(実地に正す)を為すを以てすることを冀(こいねがう 一(イー)=冀(チー)?)います。」と。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2176

Trending Articles