Quantcast
Channel: 倭人伝を解く
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2176

陛下謙讓而弗發也

$
0
0
陛下謙讓而弗發也

陛下は謙譲(けんじょう)して、発さないのは、

挈三神之驩

三神のよろこびをつりあげて、

缺王道之儀

王道の儀(ぎ)を欠(か)き、

群臣恧焉

群臣ははじるのです。

或謂且天為質闇

或(あ)るものは謂(い)います、まさに天は闇(やみ)をたださんとしており、

珍符固不可辭

珍(めずら)しいしるしは固(もと)より辞(じ)するべきではなく、

若然辭之

もし、然(しか)るにこれを辞(じ)すれば、

是泰山靡記而梁父靡幾也

ここに、泰山(天の神をまつるところ)は記憶をなくして、梁父(地の神をまつるところ)は願うことはなくなることでしょう。

亦各并時而榮

また平時(へいじ 并(へい)=平(へい)?)に至りて栄(さか)え、

咸濟世而屈

あまねく世の中の欠点をただして、屈(くっ)しさせたのに、

說者尚何稱於後

説(と)く者は後に何を称(たた)えてほこるのでしょうか、

而云七十二君乎

しこうして、七十二君を云(い)うのですか?、と。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2176

Trending Articles