Quantcast
Channel: 倭人伝を解く
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2176

夫樂者先王之所以飾喜也

$
0
0
夫樂者先王之所以飾喜也

それ、音楽とは、先王の喜びを飾る所以(ゆえん)である。

軍旅鈇鉞者先王之所以飾怒也

軍旅(いくさ)、鈇(おの)鉞(まさかり)とは、先王の怒るを飾る所以(ゆえん)である。

故先王之喜怒皆得其齊矣

故(ゆえ)に先王の喜怒は皆(みな)その齊(ととのえること)を得たのである。

喜則天下和之怒則暴亂者畏之

喜べば天下はこれに和(わ)し、怒れば暴乱者はこれを畏(おそ)れた。

先王之道禮樂可謂盛矣

先王の礼、楽を導(みちび)くは盛んと謂(い)うべきである。

魏文侯問於子夏曰吾端冕而聽古樂則唯恐臥

魏文侯魏都 は 子夏(卜商 孔子の門人)に問うて曰く、「吾(われ)は礼服、冠をつけて古楽を聴けば、ただねむくなるのをおそれるのみだが、

聽鄭衛之音則不知倦

鄭、衛の音(曲)を聴けばあきることを知らない。

敢問古樂之如彼何也新樂之如此何也

敢(あ)えて問う、古楽の彼の如(ごと)くは、どうしてなのか?新楽のこの如(ごと)くはどうしてなのか?」と。

子夏答曰今夫古樂

子夏(卜商 孔子の門人)は答(こた)えて曰く、「今、それ古楽は、

進旅而退旅和正以廣

大勢を進ませ、大勢を退かせ、和(わ)して正(ただ)すは広(ひろ)いを以ってし、

弦匏笙簧合守拊鼓始奏以文

弦(弦楽器)、匏(笛の一種)笙(しょうの笛)、簧(笛の一種)は、鼓(つづみ)をたたいて守(ふし?)に合わせ、奏(かな)で始めるは文(あや)を以ってし、

止亂以武治亂以相訊疾以雅

乱を止(と)めるは、賦(六義の一つ ありのままをのべとおまわしにいさめる 武=賦?)を以ってし、乱を治(おさ)めるは、頌(六義の一つ 人格や功績をたたえたもの 相(しょう)=頌(しょう)?)を以ってし、心配をききただすは、雅(六義の一つ、政治の得失をうたう)を以ってし、

君子於是語於是道古

君子はこの話しに於いて、ここに於いて古(いにしえ)を語り、

修身及家平均天下

身及び家を修(おさ)めて天下を均(ひと)しく平(たいら)かにします。

此古樂之發也今夫新樂

これが古楽のはじまりです。今、それ、新楽は、

進俯退俯姦聲以淫溺而不止

俯(うつむ)いて進み俯(うつむ)いて退き、不正な声(ことば)は淫(みだ)らを以ってし、溺(おぼ)れて止(や)まず、

及優侏儒獶雜子女不知父子

役者、侏儒(小人)、獶雑子女に及んでは父、子を知らず。

樂終不可以語不可以道古

音楽はしまいまで話しを以ってすることはできず、古(いにしえ)を語るを以ってすることはできません。

此新樂之發也今君之所問者樂也

これが新楽のはじまりです。今、君の問うところのものは楽(たの)しみであって、

所好者音也夫樂之與音相近而不同

好むところのものの音(曲)であります。それ音楽は、音( 曲)と、相(あい)近くして同じではないのです(楽=音ではない)」と。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2176

Trending Articles