其後漢將歲以數萬騎出擊胡
その後、漢は歳(一年)に将(兵をひきいる)するに数万騎を以って胡(匈奴)に出撃した。
及車騎將軍衛青取匈奴河南地筑朔方
漢車騎將軍衛青が匈奴の河南の地を取るに及んで、朔方を築いた。
當是時漢通西南夷道作者數萬人
ちょうどこの時、漢は西南夷道を通じさせようとし、作業者は数万人、
千里負擔饋糧率十餘鐘致一石
一千里、負担(せおいになう)して饋糧(食糧を運ぶ)するに、率(おおむね)十余鍾(一鍾は約六石四斗)で一石が致(とどく)すほどだった。
散幣於邛僰以集之
幣(おくりもの 絹)を邛(西夷)、僰(西夷)に散(さん)じてこれを集(むつむ なかよくする)するを以ってした。
數歲道不通蠻夷因以數攻吏發兵誅之
数年しても道は通じず、蛮夷は因(よ)りてたびたび攻めるを以ってし、吏(役人)は兵を発してこれを誅(ちゅう)した。
その後、漢は歳(一年)に将(兵をひきいる)するに数万騎を以って胡(匈奴)に出撃した。
及車騎將軍衛青取匈奴河南地筑朔方
漢車騎將軍衛青が匈奴の河南の地を取るに及んで、朔方を築いた。
當是時漢通西南夷道作者數萬人
ちょうどこの時、漢は西南夷道を通じさせようとし、作業者は数万人、
千里負擔饋糧率十餘鐘致一石
一千里、負担(せおいになう)して饋糧(食糧を運ぶ)するに、率(おおむね)十余鍾(一鍾は約六石四斗)で一石が致(とどく)すほどだった。
散幣於邛僰以集之
幣(おくりもの 絹)を邛(西夷)、僰(西夷)に散(さん)じてこれを集(むつむ なかよくする)するを以ってした。
數歲道不通蠻夷因以數攻吏發兵誅之
数年しても道は通じず、蛮夷は因(よ)りてたびたび攻めるを以ってし、吏(役人)は兵を発してこれを誅(ちゅう)した。