又西二百九十里曰泑山神蓐收居之
また西へ二百九十里(一里150m換算で約43.5km)、曰く、泑山と。神の蓐收がここに居する。
其上多嬰短之玉其陽多瑾瑜之玉其陰多青雄黃
その上(うえ)には嬰短の玉が多く、その陽(南側)には瑾瑜の玉が多く、その陰(北側)には青䨼(青い鉱物 音から䨼の青=雄で蒦=黄? 南山経より)が多い。
是山也西望日之所入其氣員神紅光之所司也
この山は西に日(太陽)の入るところを望み、その気雲(員(うん)=雲(うん)?)は、神の紅光の司(つかさど)るところである。
西水行百里至于翼望之山無草木多金玉
西に水行(川で行く)すること百里(一里150m換算で約15km)、翼望の山に至る。草木は無く、金玉(金属や玉)が多い。
有獸焉其狀如狸一目而三尾名曰讙
獣が有って、その状(かたち)は狸(たぬき)の如(ごと)くで、狖(いたち 一(いつ)=狖?)のような目(め)にして、毚(足の速いうさぎ 三(さん)=毚(さん)?)のような尾(しっぽ)で、名は曰く、讙と。
其音如𡙸百聲是可以禦凶服之已癉
その音(鳴き声)は𡙸百声(音から小狛声と書けて、小さい狛(狼に似た獣)の声の意?)の如(ごと)くで、これは凶を禦(ふせぐ)ことができ、これを服する(飲む)と、癉(つかれ苦しむ)を已(いやす)する。(おそらくヤブイヌ?)
有鳥焉其狀如烏三首六尾而善笑
鳥が有って、その状(かたち)は烏(からす)の如(ごと)くで、鸇(はやぶさ 三(さん)=鸇(せん)?)のような首(あたま)で、鵅(ふくろう 六(ろく)=鵅(らく)?)のような尾(お)にして善(しばしば)笑い、
名曰鵸鵌服之使人不厭又可以禦凶
名は曰く、鵸鵌と。これを服する(飲む)と人をして厭(いと)わせず、また凶を禦(ふせぐ)することができる。(おそらくオオタカ?)
また西へ二百九十里(一里150m換算で約43.5km)、曰く、泑山と。神の蓐收がここに居する。
其上多嬰短之玉其陽多瑾瑜之玉其陰多青雄黃
その上(うえ)には嬰短の玉が多く、その陽(南側)には瑾瑜の玉が多く、その陰(北側)には青䨼(青い鉱物 音から䨼の青=雄で蒦=黄? 南山経より)が多い。
是山也西望日之所入其氣員神紅光之所司也
この山は西に日(太陽)の入るところを望み、その気雲(員(うん)=雲(うん)?)は、神の紅光の司(つかさど)るところである。
西水行百里至于翼望之山無草木多金玉
西に水行(川で行く)すること百里(一里150m換算で約15km)、翼望の山に至る。草木は無く、金玉(金属や玉)が多い。
有獸焉其狀如狸一目而三尾名曰讙
獣が有って、その状(かたち)は狸(たぬき)の如(ごと)くで、狖(いたち 一(いつ)=狖?)のような目(め)にして、毚(足の速いうさぎ 三(さん)=毚(さん)?)のような尾(しっぽ)で、名は曰く、讙と。
其音如𡙸百聲是可以禦凶服之已癉
その音(鳴き声)は𡙸百声(音から小狛声と書けて、小さい狛(狼に似た獣)の声の意?)の如(ごと)くで、これは凶を禦(ふせぐ)ことができ、これを服する(飲む)と、癉(つかれ苦しむ)を已(いやす)する。(おそらくヤブイヌ?)
有鳥焉其狀如烏三首六尾而善笑
鳥が有って、その状(かたち)は烏(からす)の如(ごと)くで、鸇(はやぶさ 三(さん)=鸇(せん)?)のような首(あたま)で、鵅(ふくろう 六(ろく)=鵅(らく)?)のような尾(お)にして善(しばしば)笑い、
名曰鵸鵌服之使人不厭又可以禦凶
名は曰く、鵸鵌と。これを服する(飲む)と人をして厭(いと)わせず、また凶を禦(ふせぐ)することができる。(おそらくオオタカ?)