又北山行五百里水行五百里至于饒山
また北へ山行(山を行く)すること五百里(一里150m換算で約75km)、水行(川で行く)すること五百里(一里150m換算で約75km)、饒山に至る。
是無草木多瑤碧其獸多橐駝其鳥多鶹
ここには草木が無く、瑤(美しい石)碧(青緑色の美しい玉石)が多く、その獣は橐駝(らくだ)が多く、その鳥は鶹(ふくろう)が多い。
歷虢之水出焉而東流注于河
歷虢の水が出でて、そして東に流れて河に注ぐ。
其中有師魚食之殺人
その中には師魚(=䰽䰽之魚?(ふぐ)既出)がいて、これを食すると人を殺す。
又北四百里曰乾山無草木其陽有金玉其陰有鐵而無水
また北へ四百里(一里150m換算で、約60km)、曰く乾山と。草木が無く、その陽(南側)には金玉(金属や玉)が有り、その陰(北側)には鉄が有って、水(川)は無い。
有獸焉其狀如牛而三足其名曰獂其鳴自詨
獣が有って、その状(かたち)は狐(きつね 牛(ゴ)=狐(コ)?)の如(ごと)くにして毚(うさぎ 三(サン)=毚(サン)?)のような首(あたま 足(シュ)=首(シュ)?)で、その名は曰く獂(ユアンと読めます)と。 その名(なまえ 鳴(メイ)=名(メイ)?)は自らの詨(さけぶ)である。(おそらくフェネック?)
また北へ山行(山を行く)すること五百里(一里150m換算で約75km)、水行(川で行く)すること五百里(一里150m換算で約75km)、饒山に至る。
是無草木多瑤碧其獸多橐駝其鳥多鶹
ここには草木が無く、瑤(美しい石)碧(青緑色の美しい玉石)が多く、その獣は橐駝(らくだ)が多く、その鳥は鶹(ふくろう)が多い。
歷虢之水出焉而東流注于河
歷虢の水が出でて、そして東に流れて河に注ぐ。
其中有師魚食之殺人
その中には師魚(=䰽䰽之魚?(ふぐ)既出)がいて、これを食すると人を殺す。
又北四百里曰乾山無草木其陽有金玉其陰有鐵而無水
また北へ四百里(一里150m換算で、約60km)、曰く乾山と。草木が無く、その陽(南側)には金玉(金属や玉)が有り、その陰(北側)には鉄が有って、水(川)は無い。
有獸焉其狀如牛而三足其名曰獂其鳴自詨
獣が有って、その状(かたち)は狐(きつね 牛(ゴ)=狐(コ)?)の如(ごと)くにして毚(うさぎ 三(サン)=毚(サン)?)のような首(あたま 足(シュ)=首(シュ)?)で、その名は曰く獂(ユアンと読めます)と。 その名(なまえ 鳴(メイ)=名(メイ)?)は自らの詨(さけぶ)である。(おそらくフェネック?)