又南三百里曰豺山其上無草木
また南へ三百里(一里150m換算で約45km)、曰く豺山と。その上には草木が無く、
其下多水其中多堪㐨之魚
その下には水(川)が多い。その中には堪㐨(堪㐨(カンユィ)=箴魚(カンユィ)?)の魚(魚(ユィ)=鶃(イー)?さぎに似た水鳥の意)が多い。(おそらく箴魚(ササゴイ?)既出?)
有獸焉其狀如夸父而彘毛
獣が有って、その状(かたち)は夸父(狗(こいぬ)のような虎(トラ)の意?)の如(ごと)くにして、彘(いのしし)のような髦(たてがみ 毛(モウ)=髦(モウ)?)で、
其音如呼見則天下大水
その音(鳴き声)は狗(こいぬ 呼(コ)=狗(ク)?)の如(ごと)くで、見(あらわれる)れば天下は大水(おおみず)になる。(アードウルフ?)
また南へ三百里(一里150m換算で約45km)、曰く豺山と。その上には草木が無く、
其下多水其中多堪㐨之魚
その下には水(川)が多い。その中には堪㐨(堪㐨(カンユィ)=箴魚(カンユィ)?)の魚(魚(ユィ)=鶃(イー)?さぎに似た水鳥の意)が多い。(おそらく箴魚(ササゴイ?)既出?)
有獸焉其狀如夸父而彘毛
獣が有って、その状(かたち)は夸父(狗(こいぬ)のような虎(トラ)の意?)の如(ごと)くにして、彘(いのしし)のような髦(たてがみ 毛(モウ)=髦(モウ)?)で、
其音如呼見則天下大水
その音(鳴き声)は狗(こいぬ 呼(コ)=狗(ク)?)の如(ごと)くで、見(あらわれる)れば天下は大水(おおみず)になる。(アードウルフ?)