又西南四百里曰嶧皋之山其上多金玉其下多白堊
また西南へ四百里(一里150m換算で約60km)、曰く嶧皋の山と。その上には金玉(金属や玉)が多く、その下には白堊(しろつち)が多い。
嶧皋之水出焉東流注于激女之水其中多蜃珧
嶧皋の水(川)が出でて、東に流れて激女の水(川)に注ぐ。その中には蜃(大はまぐり)珧(たいらぎ)が多い。
又南水行五百里流沙三百里至于葛山之尾無草木多砥礪
また南に水行(川で行く)すること五百里(一里150m換算で約75km)、流沙(砂漠)三百里(一里150m換算で約45km)、葛山の尾に至る。草木は無く、砥礪(といし)が多い。
又南三百八十里曰葛山之首無草木
また南へ三百八十里(一里150m換算で約57km)、曰く葛山の首と。草木は無い。
澧水出焉東流注于余澤其中多珠蟞魚
澧水が出でて、東に流れて余沢に注ぐ。その中には珠蟞魚が多く、
其狀如肺而有目六足有珠其味酸甘食之無癘
その状(かたち)は鴇(のがん 肺(フェイ)=鴇(ホウ)?)の如(ごと)くにして鬘(つるくさなどを髪にかざったもの(カールした尾羽のこと?) 目(ムー)=鬘(マン)?)が有り、鸕(ウ 六(ルー)=鸕(ルー)?)のような足で、珠(首輪? 前出のクビワペッカリーを参考に)が有り、その味は酸甘(あまずっぱい)で、これを食すると癘(はやりやまい)が無くなる。(おそらくマガモ?)
また西南へ四百里(一里150m換算で約60km)、曰く嶧皋の山と。その上には金玉(金属や玉)が多く、その下には白堊(しろつち)が多い。
嶧皋之水出焉東流注于激女之水其中多蜃珧
嶧皋の水(川)が出でて、東に流れて激女の水(川)に注ぐ。その中には蜃(大はまぐり)珧(たいらぎ)が多い。
又南水行五百里流沙三百里至于葛山之尾無草木多砥礪
また南に水行(川で行く)すること五百里(一里150m換算で約75km)、流沙(砂漠)三百里(一里150m換算で約45km)、葛山の尾に至る。草木は無く、砥礪(といし)が多い。
又南三百八十里曰葛山之首無草木
また南へ三百八十里(一里150m換算で約57km)、曰く葛山の首と。草木は無い。
澧水出焉東流注于余澤其中多珠蟞魚
澧水が出でて、東に流れて余沢に注ぐ。その中には珠蟞魚が多く、
其狀如肺而有目六足有珠其味酸甘食之無癘
その状(かたち)は鴇(のがん 肺(フェイ)=鴇(ホウ)?)の如(ごと)くにして鬘(つるくさなどを髪にかざったもの(カールした尾羽のこと?) 目(ムー)=鬘(マン)?)が有り、鸕(ウ 六(ルー)=鸕(ルー)?)のような足で、珠(首輪? 前出のクビワペッカリーを参考に)が有り、その味は酸甘(あまずっぱい)で、これを食すると癘(はやりやまい)が無くなる。(おそらくマガモ?)